MANIFESTO PRAHA
Manifesto Praha mengenai gerakan bahasa internasional Esperanto
Kami, angauta gerakan seluruh dunia untuk pengenalan Esperanto, menyampaikan Manifesto ini kepada semua pemerintah, organisasi internasional dan khalayak yang mempunyai niat baik; menyatakan komitmen kuat kami untuk mencapai tujuan yang ditentukan; dan menghimbau segenap organisasi dan perorangan agar bergabung untuk melaksanakan tujuan tersebut.
Lebih dari satu abad bahasa Esperanto, yang diluncurkan pada tahun 1887 sebagai sebuah proyek bahasa auksialari untuk komunikasi internasional, telah berkembang menjadi bahasa hidup yang kaya dengan segala haknya, berfungsi sebagai alat yang membawa umat manusia bersama-sama melintasi batasan bahasa dan budaya. Tujuan yang menyemangati para pengguna bahasa Esperanto tetap penting dan relevan seperti sedia kala. Penggunaan beberapa bahasa nasional atau kemajuan teknologi komunikasi ataupun pengembangan metode pengajaran bahasa nampaknya tidak menghasilkan susunan bahasa yang baik dan efektif yang didasari oleh prinsip-prinsip berikut , yang kami pegang sebagai ladasan.
1. DEMOKRASI
Sistem komunikasi apapun yang menganugrahkan hak istimewa abadi bagi kelompok tertentu, sedangkan yang lainnya harus menghabiskan bertahun-tahun waktunya untuk mencapai tingkatan kemampuan yang tak seberapa adalah sebuah sikap antidemokrasi yang sebenarnya. Sedangkan bahasa Esperanto adalah, seperti bahasa lainnya, tidak sempurna, ia jauh melampaui bahasa – bahasa lain sebagai alat komunikasi egalitarian dalam skala dunia.
Kami berpendapat bahwa ketidaksetaraan bahasa menimbulkan ketidaksetaraan dalam komunikasi pada semua tingkatan, termasuk di tingkat internasional. Kami, adalah gerakan bagi komunikasi yang demokratik.
2. PENDIDIKAN GLOBAL
Semua bahasa etnik terikat pada kebudayaan dan bangsa tertentu. Misalnya, anak yang belajar bahasa Inggris belajar mengenai kebudayaan, geografi dan sistim politik negara berbahasa Inggris, terutama Amerika Serikat dan Inggris. Anak yang belajar Esperanto belajar tentang dunia tanpa batas, dimana setiap negara adalah rumah kita.
Kami berpendapat bahwa pendidikan dalam bahasa apapun terkait dengan pandangan dunia tertentu . Kami adalah gerakan bagi pendidikan global.
3. PENDIDIKAN YANG EFEKTIF
Hanya persentasi kecil saja pelajar bahasa asing yang dapat mencapai tingkat mahir dalam bahasa targetnya. Dalam bahasa Esperanto, kemahiran dapat dicapai bahkan dengan belajar di rumah. Banyak penelitian telah menunjukkan bahwa bahasa Esperanto dapat berguna sebagai batu loncatan untuk belajar bahasa lainnya. Bahkan direkomendasikan pula sebagai unsur inti dalam kursus –kursus kesadaran bahasa.
Kami berpendapat bahwa kesulitan dalam belajar bahasa etnik akan selalu menjadi hambatan bagi banyak pelajar yang ingin mendapat manfaatr dengan menguasai bahasa kedua. Kami adalah gerakan bagi pengajaran bahasa yang efektif.
4. MULTI BAHASA
Komunitas Esperanto dapat dikatakan unik sebagai komunitas seluruh dunia yang anggautanya pada umumnya dwi bahasa atau multi bahasa. Tiap anggauta komunitas telah mengusahakan untuk belajar paling tidak satu bahasa hingga tingkat komunikatif. Dalam banyak kasus, hal itu mengarah kepada pengetahuan dan rasa cinta pada beberapa bahasa dan memperluas cakrawala pribadi pada umumnya.
Kami berpendapat bahwa pemakai bahasa, besar dan kecil, haruslah memiliki kesempatan nyata dalam mempelajari bahasa kedua hingga tingkat komunikatif tinggi. Kami adalah gerakan yang menyediakan kesempatan tersebut untuk semua orang.
5. HAK BAHASA
Distribusi kekuasaan antar bahasa yang tidak sama adalah masalah permanen tidak amannya bahasa, atau adanya penindasan langsung pada bahasa, bagi sebagian terbesar penduduk dunia. Di dalam komunitas Esperanto, pemakai bahasa besar atau kecil, resmi atau tidak resmi bertemu dalam suasana keinginan bergotong royong dan berkompromi. Keseimbangan hak berbahasa dan tanggung jawab adalah landasan untuk pengembangan dan penilaian jalan keluar lain dalam hal ketidaksamaan dan konflik bahasa.
Kami berpegang bahwa variasi yang luas atas kekuasaan berbagai bahasa mengabaikan jaminan, yang dikemukakan oleh berbagai badan dunia, mengenai perlakuan yang sama tanpa memandang bahasa. Kami adalah gerakan untuk hak bahasa.
6. RAGAM BAHASA
Pemerintah masing-masing negara cenderung memperlakukan ragam bahasa yang luas di dunia sebagai penghambat komunikasi dan pembangunan. Sebaliknya, dalam komunitas Esperanto, ragam bahasa adalah bagian dari sumber kekayaan yang konstan dan sangat diperlukan. Akibatnya tiap bahasa, seperti halnya spesies biologi, adalah sifat yang dihargai dan memerlukan perlindungan dan dukungan.
Kami berpegang bahwa kebijakan komunikasi dan pembangunan yang tidak didasari oleh rasa hormat dan dukungan atas semua bahasa berarti hukuman mati bagi mayoritas bahasa-bahasa dunia. Kami adalah gerakan bagi perbedaan bahasa.
7. EMANSIPASI MANUSIA
Setiap bahasa dapat membebaskan dan sekaligus memenjarakan pemakainya, memberi mereka kemampuan berkomunikasi antara sesama mereka tapi menghalangi mereka berkomunikasi dengan yang lainnya. Dirancang sebagai alat komunikasi yang dapat diperoleh secara luas, bahasa Esperanto adalah satu proyek besar yang berfungsi untuk emansipasi kemanusiaan, yang mendorong tiap individu warga berperan penuh dalam masyarakat manusia, yang menjamin ikatan pada identitas budaya dan bahasa lokalnya namun demikian tanpa dibatasi olehnya.
Kami berpegang bahwa kepercayaan ekslusif pada bahasa nasional tak dapat dihindarkan akan menjadi hambatan bagi kebebasan berekspresi, komunikasi dan pergaulan. Kami adalah gerakan bagi emansipasi manusia.
ESPERANTO MASA KINI
Dengan meningkatnya kesadaran akan hak- hak minoritas, keanekaragaman bahasa dan budaya, bahasa internasional Esperanto sedang mendapat perhatian kembali dari para pembuat kebijakan…Lembaga swadaya masyarakat dan koalisi mendesak agar masalah bahasa internasional dimasukkan dalam agenda Perserikatan Bangsa- Bangsa dan Uni Eropah … Dalam bulan juli 1996, Simposium penting dari organisasi internasional Nitobe mengumpulkan grup para ahli independen di Praha, Czeko yang menelaah keberadaan bahasa Esperanto saat ini dan mengajukan agar dimasukkan dalam perdebatan yang dilaksanakan mengenai hak bahasa dan kebijakan bahasa. Manifesto Praha, deklarasi ulang yang moderen tentang landasan dan tujuan dari gerakan Esperanto, yang menekankan demokratisasi bahasa dan perlindungan keanekaragaman bahasa …Pemakai bahasa Esperanto yang diberitakan akhir- akhir ini, termasuk pemenang Nobel ekonomi 1994 Reinhard Selten, juara catur dunia Zsuzsa Polgar, Tivadar Soros, ayah dari pemodal besar George Soros… Dialog Pribumi, sebuah program untuk memperkuat dialog antar penduduk asli seluruh dunia, untuk menggantikan bahasa penjajah yang dahulu dengan menggunakan bahasa Esperanto sebagai alat komunikasi … Berikut ini adalah beberapa hal mengenai keadaan bahasa Esperanto masa kini.
Tujuan dan asal usul
Dasar dari pembentukan bahasa internasional Esperanto dipublikasikan di Warsawa pada tahun 1887 oleh Dr. Ludwik Lazarus Zamenhof. Ide perencanaan bahasa internasional, dimaksudkan bukan untuk menggantikan bahasa etnik tapi berfungsi sebagai bahasa tambahan, bahasa kedua bagi semua orang bukanlah hal baru, namun Zamenhof melihat bahwa bahasa tersebut haruslah dikembangkan melalui pemakaian kolektif, maka Ia membatasi rancangan awalnya dengan tata bahasa minimalis dan sedikit kosa kata. Esperanto kini adalah bahasa yang telah berkembang penuh dengan masyarakat pemakainya di seluruh dunia dan sumber linguistiknya yang luas. Banyak ide –ide Zamenhof yang mendahului pemikiran pendiri linguistik modern, Bapak strukturalis Ferdinand de Saussure ( saudaranya René adalah pemakai bahasa Esperanto).
Karakteristik
Bahasa Esperanto adalah bahasa tulis dan bahasa lisan. Leksikonnya berasal dari bahasa- bahasa Eropah Barat sedangkan sintaksis dan morfologinya menunjukkan pengaruh bahasa Slavia. Morfem Esperanto bersifat tetap dan hampir tak terbatas dalam hal kombinasinya dengan kata- kata lain, sehingga bahasa tersebut memiliki persamaan dengan bahasa- bahasa yang terisolasi seperti bahasa China, sedangkan dalam hal struktur internal kata memiliki ikatan dengan bahasa aglutinatif seperti bahasa Turki, Swahili dan Jepang.
Perkembangan
Pada mulanya bahasa ini terdiri dari kira-kira 1000 akar kata, yang dengannya dapat dibentuk 10.000 hingga 20.000 kata. Kini kamus bahasa Esperanto berisi 15.000 hingga 20.000 akar kata, yang dapat membentuk ratusan ribu kata dan bahasa ini terus berkembang: Akademi Esperanto memantau trend-trend yang baru. Selama ini bahasa tersebut telah digunakan untuk hampir semua tujuan dimana sebagianya menjadi polemik atau problematik. Bahasa tersebut telah dilarang, pemakainya dianiaya oleh Stalin yang menganggapnya sebagai bahasa kosmopolitan dan oleh Hitler yang menganggap Esperanto sebagai bahasa Yahudi. Dengan penggunaan bahasa Esperanto di rumah, saat ini ada ribuan orang memakainya sebagai bahasa ibu.
Para Pemakai
Asosiasi Esperanto Universal (UEA) yang anggautanya merupakan bagian aktif dari pemakai bahasa Esperanto, memiliki afiliasi nasional di 62 negara dan anggauta perorangan di hampir dua kali angka itu. Jumlah buku teks yang terjual dan keanggautaan masyarakat setempat memberikan gambaran jumlah orang yang mengerti bahasa ini dalam ratusan ribu bahkan mungkin jutaan. Di seluruh dunia ada pemakai bahasa Esperanto dengan konsentrasi terpenting di negara-negara yang berbeda seperti Uni Eropa, Polandia, Cheko, Bekas Yogoslavia, Bulgaria, USA, Kanada,Cina, Jepang, Korea, Brasil, Iran, Madagaskar, dan Kuba.
Pengajaran Bahasa Esperanto
Kemampuan komunikatif dalam bahasa Esperanto dapat diperoleh dengan sangat cepat, hal itu membawa kepada pengenalan ideal terhadap pelajaran bahasa asing. Dalam beberapa minggu pelajar dapat menggunakan Esperanto dalam koresponden dan dalam beberapa bulan bisa digunakan pada wisata sekolah ke luar negeri. Percobaan dan pengamatan tak resmi mengungkapkan, bahwa dari pengajaran bahasa Esperanto sebelumnya, memberi efek positif dalam pengajaran baik bahasa ibu maupun bahasa kedua. Selain diajarkan di sekolah , sebagian besar orang belajar mandiri atau lewat koresponden (baik lewat pos ataupun email), atau melalui klub Esperanto setempat. Tersedia teksbook dan materi untuk belajar mandiri dalam lebih dari 100 bahasa. Website baru untuk guru bahasa Esperanto, www.esperanto.net, menyediakan ide-ide kegiatan pengajaran masa kini.
Pengakuan Resmi
Pada tahun 1954 konferensi besar UNESCO mengakui bahwa kemajuan yang dicapai oleh bahasa esperanto sesuai dengan tujuan dan cita-cita UNESCO, dan dibukalah hubungan resmi antara UNESCO dan UEA. Kerjasama antar kedua organisasi itu terus berlangsung. Pada tahun 1977 Direktur Jenderal UNESCO, Mr. Amadou- Mahtar M’bow, membuka Kongres Universal Esperanto ke 82. Pada tahun 1985 Konferensi besar UNESCO mengajak negara anggauta dan organisasi internasional untuk mendorong pengajaran bahasa Esperanto di sekolah-sekolah dan digunakan dalam urusan internasional. UEA juga memiliki status konsultatif di PBB, UNICEF, Dewan Eropah, Organisasi Negara-negara Amerika, Organisasi Standarisasi Internasional (ISO).
Pertemuan dan wisata
Lebih dari seratus konferensi dan pertemuan internasional diadakan setiap tahun dalam bahasa esperanto- tanpa penterjemah atau juru bahasa. Yang terbesar adalah Kongres Universal Esperanto, yang diadakan di Adelaide ( 1997), Monpellier (1998), Berlin (1999), Tel Aviv (2000) dan Zagreb (2001), Fortalezo (2002) Gothenburg (2003), Beijing (2004) dan berikutnya di Vilnius- Lithuania (2005). Simposium pertama Esperanto di negara Arab berlangsung di Amman pada tahun 2000, Kongres seluruh Amerika kelima telah diadakan di Mexico City pada tahun 2001 dan Kongres Asia di Seoul pada tahun 2002. Daftar Pasporta Servo tahun 2002, sebuah pelayanan yang diberikan oleh bagian Kepemudaan UEA, berisi alamat 1200 tempat di 82 negara yang menyediakan penginapan cuma-cuma bagi wisatawan yang berbahasa Esperanto.
Penelitian dan Perpustakaan
Banyak universitas yang memberikan bahasa Esperanto dalam kuliah linguistiknya; beberapa memberikannya sebagai mata kuliah lepas. Khususnya yang perlu dicatat adalah Universitas Eotov Lorand di Budapest, dengan pilihan diploma untuk bahasa Esperanto dan Universitas Poznan, Polandia dengan program diploma dalam bidang interlinguistik. Asosiasi bahasa Modern dari Bibliografi Tahunan Amerika mencatat lebih dari 300 terbitan ilmiah tentang bahasa Esperanto tiap tahun. Perpustakaan Asosiasi Esperanto Inggris memiliki lebih dari 20.000 judul buku. Perpustakaan besar lainnya termasuk Museum Internasional Esperanto di Wina ( bagian dari Perpustakaan Nasional Austria), Perpustakaan Hodler di kantor pusat UEA di Rotterdam, dan Koleksi Esperanto di Aalen , Jerman. Koleksi Viena dan Aalen dapat dicari melalui internet dan sistem peminjaman internasional.
Kontak profesional dan minat khusus
Organisasi para pemakai bahasa Esperanto termasuk untuk dokter, penulis, pekerja kereta api, ilmuwan, musisi dan sebagainya. Mereka sering menerbitkan jurnal sendiri, mengadakan konferensi dan membantu untuk mengembangkan bahasa ini untuk penggunaan profesional dan spesialisasi. Akademi Ilmu Pengetahuan internasional, San Marino menyediakan kerjasama pada tingkat universitas. Publikasi asli dan terjemahan terbit secara teratur pada bidang-bidang seperti astronomi, komputer, botani, entomologi, kimia, hukum dan filsafat. Ada juga organisasi untuk kelompok minat khusus, seperti Pramuka dan Guide, tuna netra, pecatur dan pemain GO (di China); dan seksi kepemudaan UEA , TEJO, sering mengadakan pertemuan internasional dan menerbitkan berkala mereka sendiri. Kaum Budis, Shintois, Katholik, Quaker, Protestan, Mormon dan Baha’i memiliki organisasi tersendiri dan banyak kelompok aktifis sosial yang menggunakan bahasa tersebut.
Kesusatraan
Tradisi kesusastraan Esperanto yang berkembang telah diakui oleh PEN internasional yang menerima afilasi Esperanto dalam Kongresnya yang ke 60 pada september 1993. Penulis masa kini Esperanto yang utama adalah Trevor Steele (Australia), Istvan Nemere (Hungaria), Spomenka Stimec (Kroasia); Penyair William Auld ( Skotland), Mikhail Gishpling (Rusia/Israel),Abel Montagut (Katalunya) serta eseis dan penterjemah Probal Dasgupta (india), Fernando de Diego (Venezuela) dan Kurisu Kei (Jepang). Auld adalah nominator Hadiah Nobel Sastra untuk tahun 1999 dan 2000 karena kontribusinya pada puisi.
Terjemahan
Terjemahan sastra yang dipublikasikan baru- baru ini adalah Old man and the sea –Hemingway,The Lord of the Rings- Tolkin, One Hundred Years Of Solitude- Garcia Marquez, Rubaiyat – Umar Khayyam, The Tin Drum – Grass, Book of Wonders – Marco Polo, Dream of the Red House saga keluarga besar - Cao Xuequin. Untuk anak- anak Asterix, Winnie the pooh dan Tin Tin disusul oleh Strewelpeter dan Pippi Longstocking dan buku- buku momintroll dari pengarang dunia asal Finlandia Tove Janson juga Buku Oz karya L. Frank Baum, telah ditayangkan di World Wide Web. Terjemahan dari bahasa Esperanto telah dilakukan terhadap buku Maskerado buku yang dicetak dalam bahasa Esperanto pada tahun 1965 karangan Tivadar Soros ayah dari pemodal besar George Soros, menggambarkan perjuangan hidup keluarganya selama pendudukan Nazi di Budapest. Buku ini diterbitkan dalam bahasa Ingris di Inggris (2000) dan USA (2001) dan kini muncul dalam bahasa Rusia, german dan Turki.
Teater dan Bioskop
Sandiwara yang ditulis berbagai dramawan seperti Goldoni, Ionesco, Shakespeare dan Alan Ayckbourn akhir- akhir ini telah dimainkan dalam bahasa Esperanto. Banyak karya Shakespeare diterjemahkan dalam bahasa Esperanto : penampilan terakhir dalam bahasa Esperanto adalah King Lear di Hanoi, Vietnam pada bulan desember 2001, dengan pemain setempat. Bahkan Great Dictatornya Chaplin menggunakan tanda bahasa Esperanto dalam adegannya, penggunaan bahasa Esperanto dalam film panjang kurang dilakukan. Pengecualian yang penting adalah film pemujaan William Shatner yaitu Incubus, dengan dialog sepenuhnya dalam bahasa Esperanto.
Musik
Aliran musik Esperanto termasuk pop dan lagu rakyat, rock, kabaret, solo dan paduan suara serta opera. Penulis lagu dan artis termasuk Elvis Costello dari Inggris dan Michel Jackson dari
Penerbitan
Lebih dari 100 majalah dan jurnal secara teratur diterbitkan dalam bahasa Esperanto termasuk majalah bulanan Monato, majalah sastra Fonto dan jurnal UEA sendiri Esperanto. Sari berita dua mingguan Enetoj menyediakan juga edisi elektronik, begitupun Monato; beberapa majalah menyediakan arsif on-line. Berkala lainnya adalah publikasi mengenai obat dan sains, majalah keagamaan, berkala kepemudaan, terbitan kependidikan, majalah sastra dan publikasi minat khusus.
Radio dan Televisi
Stasiun radio
Iternet
Jaringan Elektronik adalah alat komunikasi yang tercepat perkembangannya diantara pemakai bahasa Esperanto. Ada beberapa ratus mailing list dalam bahasa Esperanto, untuk diskusi mengenai topik dari keluarga yang menggunakan bahasa ini hingga teori umum tentang Relativitas.Esperanto secara luas digunakan diruang chatting lewat protokol ICQ, IRC dan PalTalk. Halaman web Esperanto berjumlah ratusan ribu. Beberapa dapat ditemukan dengan membuka PerpustakaanVirtual Esperanto http://www.esperanto.net/veb, atau dengan mengetik “Esperanto” pada search engine.
Pelayanan UEA
UEA menerbitkan buku, majalah dan buku tahunan yang memuat daftar Organisasi esperanto dan perwakilan lokal diseluruh dunia. Publikasi ini bersama dengan dengan rekaman kaset dsb. terdapat dalam katalog buku UEA, juga ada pada World Wide Web. Asosiasi Pelayanan Buku memiliki stok lebih dari 3500 judul. Serie bahasa Inggris diterbitkan oleh UEA, Dokumen Esperanto (ISSN 0165-2575), termasuk penelitian dan laporan tentang keadaan mutakhir bahasa Esperanto yang tersedia dari Kantor Pusat di Rotterdam.
Untuk informasi lebih lanjut tentang Esperanto di Indonesia hubungi :
Hazairin R. JUNEP, Pusat Studi Esperanto Indonesia, Pesangrahan # 2, PAKEM
Yogyakarta 55582 Indonesia
Tel. 62 274 895452
Email : hjunep@yahoo.com
http://hazairinrjunep.blogspot.com/
www.hjunep.sasak.org
http://www.tejo.org/uea/indonezio
Tidak ada komentar:
Posting Komentar